千駄ヶ谷

Before the leaves appear, nothing but vertical lines

sendagaya_ginkgo_docomotower_bike
縦の線が見えます。若葉が出る前のイチョウ、ドコモのビル、そして自転車に乗る人が空を指差す様子。千駄ヶ谷で。

The ginkgo trees before the leaves sprout echo the atrocious Docomo tower in Shinjuku. Even the bicyclist adds to the vertical theme.

Fall foliage extended all the way to winter

秋は暖かかったので、紅葉は年末まで延長しました。去年の葉をまだ落としています。これは東京体育館の入り口から観た景色です。

Because fall remained warm in Tokyo, the fall foliage extended all the way to the end of the year. The last few leaves are dropping now. Here’s the view from entrance to the Tokyo Metropolitan Gymnasium out towards Shinjuku Gyoen, the elevated freeway, and the Sendagaya station.

Irises blooming in central Tokyo

東京の中心にあるのに、花菖蒲が前にある家は田舎にあるみたいですね。
I have found this wonderful short-cut between Yoyogi and Omotesando on bike. It passes a lot of houses with gardens. On my way to a meeting, I had a nice long chat with a small office owner who was tending a beautiful clematis vine. And then I saw this house with irises outside. If you ignore that you are in the center of Tokyo, it seems like a simple country house, no?

Yellow fall foliage on street tree and at park

Fall foliage in Tokyo is spectacular. I took these two images on a Sunday walk: the one above in Shinjuku Gyoen, the one below on the boulevard near Sendagaya JR station. I wish Tokyo had more mature trees.