real estate

Double Face condo billboard offers city and nature, in image only

face_face_koenji_housing_billboard

家の近くに、「ダブルフィイス」というビルが建てられています。看板のまんなかに、モデルさんがいて、背景の半分は建物で、もう半分には森があります。実際には、木は1つも植えないみたいです。ところで “double-faced” は英語で「偽善」という意味もあります。

I assume Double Face has no specific meaning in Japanese. It’s hard to imagine the phrase being used in marketing when confidence and reputation are at stake.

Near my house is another new construction, Double Face in katakana or just Face Face in English. The concept is city and nature. But from what I see the building itself will contribute almost zero natural benefits to the sidewalk or community. Not even a single tree outside the mid-rise building. Again, I can sort of understand the concept, but the execution as a billboard and as a property leave much to be desired.

At this point in construction, what they’re offering the public is a vending machine, one of many drink machines along this boulevard.

What makes a home desirable? Who wants to Grow Best Life Stage?

grobel_sendagayaJR_housing_billboard

最近、不動産関係のコンサルティングをさせていただいているので、都市開発の魅力について考えています。東京の高級住宅はよくカタカナ英語を使います。けれども、日本のお客さまへのものなので、和製英語が多いですね。

Recently I am consulting for one of Japan’s largest real estate companies seeking to attract residents to a waterfront area that many might not have considered before. What makes an apartment or a neighborhood desirable? What architectural and landscape choices are most important? What are the trends today and in the future that drive consumer choice?

As an English speaker in Tokyo, I am also always drawn to the selective English language marketing, often an odd English name for the property. This building advertised in the Sendagaya JR station has a name that has a certain logic, but which also completely fails as an English language name.

Yes, Gro-bel is a shortened form of “Grow Best Life Stage.” It’s also the Japanese pronunciation of the word “global.” What was meant as optimistic, modern and international, instead comes off as bizarre, stilted, and heavy handed. In this context, using English is more decorative than functional or expressive.

Layers of new and old, luxury and public, with a telephone booth!

東京では、いつもどこかが工事をしています。辰巳団地から、たくさんの重なる層が見えます。背景に、スカイツリーとヘリポートがある高級マンション。前景には、団地や電話ボックス。

Tokyo is a city always being re-built. In this frame, you see the telephone booth in the midst of street repair, the 1960s Bauhaus-style public housing called “danchi,” and in the distance Sky Tree and a recent luxury tower with heliport. I am fascinated by the heliports on the new luxury towers by the waterfront. Are they a requirement for safety? Or a marketing tool for real estate companies? Should the 99% without access to heliports be concerned?

“Masters Garden” phrase makes odd sales pitch

不動産の広告で、「Masters Garden」という英語が使われていました。イメージはオフィスみたいだけれど、贅沢なマンションです。英語で「master」は奴隷所有者かs/mの感じです。この和製英語は変です。

In this real estate ad, the building looks more like a corporate office than a place anyone wants to live. But the phrase “Masters Garden” in English seems particularly inappropriate, as if they are advertising to former slaves the opportunity to move into the Big House. Or maybe it’s meant to appeal to the S/M buyers of luxury apartments.

50 plus cactuses kept by local real estate office

小さな不動産屋さんには、大きなサボテンの庭があります。最近は雨が降ると、オフィスの人が中にサボテンを入れるのだそうです。プラスチックで覆われた外にずっとおいてあるサボテンもあります。
オフィスの人は寒い夜に外から事務所の中にみんなサボテンを入れると言いました。五十個以上の種類があります。重くて危ないし、とげがあるので、大変ですね。園芸家としての情熱と苦労に感心します。

Near the gallery where the Shiho ceramic show is held each year, there’s a small real estate office with an amazing collection of at least 50 cactuses. This year, I noticed that when it rains the realtor brings most of them inside, and covers a few outside with plastic.

The office definitely has more cactuses than customers. I am delighted by this plant lover’s dedication. When it’s cold, he brings many in for the night. Given how heavy and thorny the plants are, he’s obviously very dedicated to his passion.

Real estate image of forest doesn’t match surroundings

最近、贅沢な不動産開発が自然のイメージを広告に使っています。広告の中の田舎の森や現場から離れた風景を見ていると妙な 気持ちになります。本当の都市の森を作れば、不動産の価格はもっと上がります。西新宿で都市の森はどんな風に見えるだろう。

I’ve noticed recently more and more real estate advertising at construction sites and at recently completed buildings that show images of forests or famous urban landscapes that are nowhere near the location. A new luxury development rising at Jingumae 3 chome #37, the site of the former Harajuku Danchi, shows a photo of the ginko trees turning yellow on Icho Namaiki (いちょう並木).

Above is Nishi Shinjuku, which has several new office towers and new apartments on Ome Kaido, towards Nakano Sakaue. Following regulations, these buildings have planted street trees. But it is comical to see the image of a path meandering through a forest that’s half way up the new apartment building.

On the one hand, it’s good to see city people still dream of forests. On the other hand, these wealthy developers and the City of Tokyo regulators could increase the value of their properties by actually turning this marketing image into a reality.

What could an urban forest look like at this intersection?

Wildness in unused land by rail tracks

I have been thinking about the urban corridors and the distributed real estate that connect city people literally and experientially. Everything from rail lines that take us where we are going to convenience stores that make us feel that we are in the same place no matter where we are. Rail companies and retail chains own or operate so much real estate to make them second only to governments in terms of land ownership and possibilities for remaking our environment.

I love the chaotic, multi-directional rail lines in Yoyogi- two sets of elevated lines and street-grade lines taking traffic from Shinjuku to other parts of Tokyo, towns and resorts to the west, and across Japan. As a pedestrian, the rail crossings slow down your walk and make you aware of the millions of people circulating in Tokyo.

I’ve blogged before about the cool wildflowers with some unplanned cultivation on the sides of the tracks. The rail companies must be concerned about safety, including keeping neighbors safe and also minimizing garbage on the tracks. Yet it’s great that this land exists in a semi-wild state, and cool that it’s so accessible in Yoyogi. I wonder what further uses the lands beside rail tracks and stations could have in cities, suburbs, and countryside. Wildlife habitat, small farms, recreation, bee hives, or other uses.

 

Roppongi West Park is a quiet oasis on back street

Roppongi is a very foreign neighborhood for me since I rarely visit its offices, nightclubs and museums. However, with the recent conference, I took a friend along a back street between mega developments Mid Town and Roppongi Hills. We stumbled a very charming, small park named Roppongi West Park (六本木西公園). It was a welcome escape from the elevated freeways and concrete overload.

The park provides a great amount of shade and the loud murmur of cicadas. My fellow Maryland state friend and I wondered how come mid-Atlantic cicadas only appear every seven years, while Japanese ones go through similar seven year cycles but appear annually. The park had benches with businessmen smoking, chatting, using their cellphones, and escaping their offices. There were also sand box, playground, and a public bathroom.

Seeing this small gem made me think about the up-until-now unrealized possibilities for the mega developers to connect with their neighborhoods through landscapes. Mori Building talks about how its vertical gardens lower summer time temperature in its neighborhoods. And Mitsubishi Estate is concerned with making Marunouchi more attractive through livable streets.

Creating gardens and habitats that extend to nearby  pocket parks, as well as neighboring residential and commercial gardens, could brand these new places with historical memory, a signature fruit tree, butterfly or bird habitat, outdoor recreation, and innovative public place making. While the developers goal is to maximize rental income, attention to the neighborhood, its existing assets and people, could be a low-cost and high impact way to brand, differentiate, and attract visitors and tenants.

District landscaping is one of the most economical and transformative improvements. By extending beyond the limits of a single property or the holdings of one developer, district landscaping is vital to place-making, memory, habitat, and human affection.

“We do Eco” from Tokyu

"We do Eco" from Tokyu

In the subway, I noticed this striking image and cloying tag line from Tokyu. The ad talks about the importance of growing plants on buildings, and cites a hospital they are building at Oookayama station (大岡山駅).

Tokyu Group is an old-style conglomerate built around a railway company, and including other businesses that enhance the value of the transport network, including retail, real estate, construction, leisure and cultural centers.

"We do Eco" from Tokyu Hospital

Here’s Tokyu Group’s We Do Eco website.

Omotesando Farm

Iimura Kazuki (飯村一樹) at Omotesando Farm

On the first of September, Iimura Kazuki (飯村一樹) opened Omotesando Farm (表参道彩園), a roof-top garden rental space in a central upscale commercial and residential district. He is offering sixteen small plots at rents ranging from $170 to $250 per month (15,750 to 23,100 yen). Although community gardens exist in outer neighborhoods of Tokyo, Omotesando Farm is only the second roof-top one in central Tokyo. The other is on top of the JR Ebisu station.

Omotesando Farm

With stunning views of Shinjuku, Roppongi and Aoyama, the roof is located on a three story modern structure, next door to the Paul Smith boutique on a small back street. Because the roof is concrete, no structural changes were necessary. Iimura-san brought in special light-weight soil from a Chiba Research Center (Norin), and the same wood artisan Hirano who created Ginza Farm built the planters and deck here using untreated Japanese cedar (杉). Both are great examples of fine craftsmanship combining function, elegance, and avoidance of chemicals. On the roof perimeter, vines have been planted to cover the banister.

Omotesando Farm

Iimura-san explained several surprises in starting this new urban farming concept. He was able to quickly rent all the plots, with many responding to ads on Yahoo Japan and all registering online. Iimura-san imagined that he would attract people who live nearby and families. However, these first customers are almost all young, many couples, and most are drawn by the proximity of Omotesando Farm to their work spaces. While visiting, I spoke briefly to an older customer who lives in Saitama, but is making Omotesando Farm part of his work day. He showed off his vegetable seedlings protected with plastic bottles from the birds.

Omotesando Farm seedlings

Iimura-san estimates that 70% of his customers are female, and that 75% are new to vegetable farming. Omotesando Farms is planning to provide a coaching system, using agricultural students and/or farmers visiting on the weekends. Although Omotesando Farms does not have the public access that the street-level Ginza Farm does, there has been tremendous media attention, including newspapers, television and radio. Even Japan’s top business newspaper, the Nikkei, has written a story about Omotesando Farm. Iimura-san thinks it is because this project combines “LOHAS” (a lifestyle of health and sustainability) with a green business idea that turns wasted space into a profitable business benefiting green entrepreneurs and property owners.

Iimura-san is already planning to open several more rental garden plots early next year, in Harajuku and Chuo-ku. I wish him luck in inspiring urban residents to grow their own food and creating an urban farming business.

Omotesando Farm

“Daylighting” Cheonggyecheon River

Daylighting Cheonggyecheon River in Seoul

A great article in today’s New York Times about “daylighting” the Cheonggyecheon River in Seoul. Daylighting refers to uncovering streams buried under pavement. Three miles of elevated freeway were removed, a plant-rich stream restored, and central urban land was converted from car-centric to people-centric.

Benefits include:

  • summer temperature reduction by 5 degrees Fahrenheit
  • improved storm drainage, which global warming has worsened
  • reduction in small-particle air pollution from 74 to 48 micrograms per cubic meter
  • less auto congestion despite the loss of vehicle lanes
  • bio-diversity gains include 25 versus 4 fish species, 36 versus 6 bird species, and 192 versus 15 insect species
  • 90,000 daily visitors, including walking and picknicing
  • higher real estate values for adjacent buildings
  • political gains for former mayor, now South Korean President Lee Myung-bak (also formerly head of construction at Hyundai Corporation)
  • restoration of the historic center of a 600 year city
Daylighting Cheonngyecheon River in Seoul

Government officials and urban planners from Los Angeles, Singapore, San Antonio, and Yonkers have expressed interest in restoring urban streams. Sadly, the article did not mention anything about Tokyo, where most of its historic canals and rivers are covered by streets and elevated freeways.

Meeting Tase Michio 田瀬理夫

Tase Michio, Umeki, and me in front of Tase's Tokyo studio

This week I had the amazing opportunity to meet one of my landscape design heroes, Tase Michio (田瀬理夫) of Plamtago. He has created urban architecture and a green business that bring native plants and habitats to urban areas. His most famous work is the 1995 Acros Fukuoka building, a 15 story lush hillside on top of a downtown office building. More recently, he provided the creative direction for 5bai Midori, a Tokyo company that brings “satoyama” (里山) or a slice of rural Japan into urban areas through a modular 5-sided system.

With a shock of grey hair, Tase sensei is patient with visitors, provocative and without pretense. Born 60 years ago in Ichigaya, Tokyo, not far from his current Plamtago home office, Tase says he has been monitoring the natural environment of Tokyo since his childhood. His view is that urban land use is worse today than in the 1970s. And despite the success of Acros Fukuoka, which looks fuller and more wild after 14 years of growth, Tase is disappointed that there have been no other high rises incorporating bio-diversity into their architecture.

Tase Michio's Acros Fukuoka

Tase describes his work as “Passive Architecture & Active Landscape with Nature.” For cities, he aims to increase the number of plant species, slow rainfall and filter it before it reaches rivers and bays, create healthy wildlife habitats, and improve the soil. I was struck that he sees as urban eco-system indicators tiny ticks, which reflect good soil and perhaps small animals, and also hawks. Ticks and at least one hawk reside in the forest of Tokyo’s Imperial Palace.

Continue reading

Mori Building’s Vertical Garden City

Mori Building's Vertical Garden City

Mori Minoru’s Mori Building is Tokyo’s largest urban real estate developer. His Vertical Garden City idea and Urban New Deal Policy are private enterprise visions for a re-made city that is at once more densely populated, more environmental and green, and more profitable for the largest developers. 

I had the intriguing experience of being invited to witness a presentation by Mori Building company for a US journalist. Asked to remain silent so as not to detract from the journalist’s work, I witness one foreign journalist, a simultaneous translator, a guide from the Tokyo Foreign Correspondent’s Club, two Mori Building Public Relations officer and one urban planner. This is clearly a business where image is created through tremendous resources.

Continue reading