Fantastic bicycle pit stop at Little Nap Coffee Stand

little_nap_yoyogi_odakyu_sen
自転車を乗っているときに、代々木公園の隣にあるLittle Nap Coffee Stand でよく充電します。おしゃれな僕のサービスステーションです。

Yoyogi Park is my preferred route to get anywhere in Tokyo by bike. Little Nap Coffee Stand next to the park is always a great place to re-charge. Closed Mondays.

Narrow staircase leads up the scaffolding

scaffolding_steps_up

マンションの入り口の隣に、狭い足場の入り口もあります。

Next to the building’s front door, there is also now the entrance to the scaffolding. It’s narrow and partially hidden.

A long line waits at shrine to give an offering at festival

神社の献金を上げるのために、待っている人が多いです。大宮八幡というきれいな神社に、夫は子供のときに、よく行きました。杉並区の善福寺川の隣です

Omiya Hachiman shrine is near where my husband grew up in Suginami ward. It’s also next to a beautiful green corridor that follows the Zenpukuji river.  I love the elegant building, and all the decorations including the purple cloth with Edo crests, the red and white stripes, the rope and lightning bolts, and the big lanterns.

Baseball field next to Shuto expressway in Shiba

芝の首都高速道路の隣に野球場があります。東京の密度に私は今でも驚きます。

Next to the Shuto expressway in Shiba are baseball fields, tennis courts, a shrine, office buildings, hotels, and the vestiges of a river. Tokyo’s density still astounds me.

Forest house flanked by modern stucco and “twin tower” high rise

毎日この森の家をすごいと思います。隣の漆喰の家がつまらなく見えます。通りの向こうには伝統的な日本庭園があります。背景に、新しい中野のマンション「ツインタワー」が見えます。

I like how unlike the “forest” house and its bare stucco neighbor are. Across the street are a few traditional Japanese gardens. At the end of the road is the new, supposedly sold-out, twin tower high rise near Nakano JR station. I like the contrast in shapes and styles, and also in the intensity of human effort versus bio-organic growth.

Mature dogwood beautifies old Showa-era building in Tamchi

雨の日の田町、ハナミズキが昭和の建物をもっときれいに見せています。隣の建物が今はコインパーキングになってしまいました。@Shibaura House の岩中さんと散歩して、来月のフィールドワークのワークショップの準備をしました。

On a wet day in Tamachi, this mature dogwood beautifies a Showa era building. The building next door has been replaced with coin parking. I took a long walk with Iwanaka-san of Shibaura House to prepare for next month’s “field work” workshop on green mapping.

Another old house and garden surrounded by new construction in Shibuya

この渋谷で見つけた自宅と庭園も昭和時代の生き残りです。隣の建物の規模とはとても対照的です。

I like how this Showa house, with its manicured garden, has somehow survived in Shibuya. Near NHK headquarters. The difference in scale with its neighbors is striking.

Before and after views of pruned flower bed

花壇の剪定の前と後の写真。この庭はビルの管理人と退職した夫婦が世話をしています。上の写真は、10月で、葉と花が多いです。11月は、隣の壁が見えます。剪定の後で、もっと明るくなりました。冬も毎月、花が咲いています。

I like this before and after photo set. It shows an apartment building green space that sits between the ten story building and its two story neighbors, homes and a plumbing supply business. It borders a small street that is mostly pedestrian.

The garden has a mix of flowering vines, bushes, bulbs, and a row of pine trees that were probably planted 35 or 40 years ago. The utility pole support is borrowed infrastructure for training a vine upwards.

The photo above was taken October 24, 2011, and the one below November 23, 2011. Above you can see all the fullness of summer: lush foliage, pink and red flowers at every height level, a blurring of the boundary with the neighbor’s garden.

A month later, the 3 story tree has been heavily pruned, which lets light in during the cold months. All the plants have been cut back, and you can see the wall separating the properties.

The maintenance is a mix of semi-professional gardeners hired by the apartment building and a retired couple living in the garden apartment. Although far more restrained in winter, the garden continues to bloom in every month, no doubt because of their efforts.

Burst of color from bulbs next to Joystep

「Joystep」の隣に、たくさんきれいな花が咲いています。春の球根みたいですけれど、晩夏に姿を見せます。

These bright flowers have popped up all around my apartment building. They look like spring bulbs but they bloom in early September, with the petals closing at night. I like how they are next to the Joystep, the ubiquitous Tokyo contraption for turning a sidewalk curb into a ramp.

Pink and red together again

原宿で、ビンク色のスクーターがツツジの隣に駐車されていました。ぜいたくな商品と満開の自然が一緒になって圧倒的。こんな色の組み合わせもすごい。

Spotted in Harajuku, this pink scooter parked next to red azaleas. I am overwhelmed by the extravagance of this product juxtaposed with nature in full bloom, and, of course, the color combination. For all those foreigners who think that Japanese culture is full of restraint and minimalism, this image shows the other side. This mix of nature and industrial product reminds me of the psychedelic backdrops to the ubiquitous television variety shows full of shiny objects, moving parts, and more colors than the rainbow.