東京のベランダで、バナナの木は熱帯の雰囲気を作り出します。狭い庭なのに、ニュージーランドやいろいろな太平洋の国からの植物があります。
On our Tokyo balcony, late summer clouds, Edo-style morning glory, New Zealand flax, and a banana tree are a mix of Pacific Ocean geographies.
This is the view from one end of our narrow balcony to the other, facing east towards Shinjuku. The twin towers are the Tokyo Metropolitan Government buildings, and to the right is the Park Hyatt hotel from the movie Lost in Translation. In the foreground is the fig tree, a new addition this summer.
In summer, lush foliage dominates my balcony garden. The morning glory curtain continues to bloom facing the sun, but inside there’s a cacophony of leaf shape and color tone, including olive, fig, and camellia. With so much new growth, you can hardly see the narrow wood path.
The top two photos face west and east. The lowest photo also faces east, and shows the layering of shoulder high and knee high plants. The grass plant in the white ceramic has some red leaves, which make a dynamic accent to the many shades of green.
寒くなったのに、アサガオがまだ咲いています。サルビアもあります。
It’s getting colder in Tokyo, but I am happy to still see morning glory flowers on my mid-rise balcony. Just above is a salvia adding more purple to this narrow space.
Compared to the last photos, this narrow street in Shimbashi, an older business district that’s no longer Tier A real estate, allows pedestrians to take full use of the street and offers an amazing variety of products, signs and even foods spilling out of the shops.
In mid-summer, the morning glory provides color, shade, and privacy on my one meter wide (3 feet) apartment balcony. The smaller jasmine leaves provide a nice contrast. Also on my green curtain are Edo morning glory (vs the Okinawa one above) and cucumber.
I found this lane when biking home from Koenji. I felt like I was in a small town, many decades ago.
From this perspective, the balcony garden path looks longer than its four meters. I’m pleased with how much I have packed in.
In the center of Shinjuku ni-chome, a man who seems to have lived in the same shop house for many decades has created a narrow garden in the 25 centimeters between sidewalk and street. It occupies his side of the street, and the opposite side of the street, with well over 100 pots all existing in public space that is frequented by patrons of the hundreds if not thousands of small gay bars. It has the largest number of gay bars of any gay neighborhood in any city in the world. I like how the gardener has labeled all his plants, some pots are secured with chains, and some propped up on beer crates.
建物の間の狭いところが私をひきつけます。密集した都市のこんなスペ—スは、とても楽しいと思います。狭いのに、十五メートルの高さの竹と冬に葉を落としている木とシュロというヤシが元気そうです。
I was captivated by this narrow green space between residences in Omotesando. The places between spaces have a tremendous appeal in dense Tokyo. This tiny space supports 15 meter tall bamboo, a tree shedding its leaves for winter, and the ubiquitous shuro palm tree that self-seeds throughout Tokyo.