友達

My friend Shige tends his sidewalk garden on a busy street

shige_florishiroko_sidewalk_garden

友達のシゲが大きな道路沿いの歩道の庭を世話しています。お店はFloris Hirokoといって、シゲさんはよく国連大学の前のファーマーズマーケットで花や植木を販売しています。

Shige works at a flower shop called Floris Hiroko, and he often sells flowers at the UNU farmers market.

A pop of color in a river of black and white outfits on crowded sidewalk

shigeki_kunashita_hanami

みんな白黒の服を着ているので、友達の青色の帽子が目立ちます。友達は「ハッセルブラッド」という古いフィルムカメラを持っています。

That’s my photographer friend Shigeki with the bright blue cap and the antique Hasselblad film camera. It was peak day for cherry blossoms at Kudanshita.

 

A few of the many groups that gather together for cherry blossom season

zapolski_cosplay_shinjukugyoen_hanami

お花見に色々な種類の人たちが集まってきます。真ん中は、サンフランシスコから来た友達で、左にはカップル、右にはコスプレのグループが居ます。次も、花見で見た色々な人たちの写真を載せます。

This year I tried to focus on the different tribes that assemble beneath the cherry trees for hanami season in Tokyo. There were some scenes I expected, and many that were surprises. In this photo of Shinjuku Gyoen, my good friend from San Francisco’s back is in the middle, with a couple on the left and cosplayers on the right.

Tokyo street gardeners are rule breakers

東京の路地に小さな庭のスペースを作る方は、一般のルールに従わないところが素敵です。このブログの写真を使って、友達のショウさんがBell Street Filmsと一緒に30秒のビデオを作ってくれました。去年、ショウさんはベランダの庭にデザイン人類学校と東京グリーンスペースについてビデオを作りました。

This 30 second clip features my photographs of flowerpot gardens and stories about their makers, who explain to me how they break the law in order to create safer streets. Last year, my friend Sho’s Bell Street Films made a short video about Tokyo Green Space and design anthropology, shot mostly in my balcony garden.

My Tokyo garden and design work is featured in a fashion brand video

このビデオのなかで、スペースの小さなところで庭を作るインスピレーションを、近所の方からもらったことについて話します。友達のショーが作った東京のファッションブランドのPVです。ベランダの庭とデザインの仕事についても話します。

My friend Sho, whom I met in Nakano, created this promotional video for a Japanese fashion brand called ID Daily Wear. You can see that I am wearing their super high-quality and made in Japan pocket t-shirt. But it’s cool that the video also introduces my high-rise garden, the field of design anthropology, and why my neighbors inspire me to document Tokyo Green Space. The photography and especially the editing tell a a big story in a few minutes. The Japanese translation is also superb. Thanks, Sho!

Best present ever, from Hiyoko in the Netherlands

94790034

ベルギーの友達が買った種を分けてくれました。わざわざ郵便で送ってくれました。特別なキュウリやヒマワリやエンドウ。どれも植木鉢で育てやすいです。サイズが小さいものばかりです。キツネのイラストと手紙と説明書のついた小さな封筒が素敵です。ヒヨコさん、ありがとうございます!

The best present I have received in a long time. This gorgeous letter, with an illustrated, fox character, and five types of seeds selected, in Belgium, to do well in flowerpots. They include mini sunflowers, mini cucumber, micro pea, rice beans, and micro basil.

Recently, a young friend was perplexed by the very concept of a stationery store. “What? Don’t you just send by phone and e-stickers?,” he asked. Some things must be analog.

Thank you, Hiyoko! The seeds are already srpouting.

Tanuki drinks AKB48 canned coffee. Who is promoting whom?

90300025

タヌキさんはAKB48の缶コーヒーを飲んでいます。そのメンバーの一人と、タヌキは友達になりたいでしょうか。消費社会で、本当の恋が見つかるでしょうか。

Tanuki’s journey requires lots of caffeine and energy drinks. Do you think AKB48 is a fan of tanuki? Would any of these young ladies make friends with a semi-wild shapeshifter? Tanuki raises more questions than answers.

Reports of tanuki traveling down river from the woodlands towards the commercial center

90300015

タヌキさんは、森から東京に移動していると言われています。ソーシャルメディアに、この江戸時代に作られた玉川上水の写真が出てきました。ママチャリと古いピンク色のフィーチャフォンしかありませんが、友達ができるでしょうか。

Some say that tanuki is traveling down river from his woodland sanctuary in the direction of central Tokyo. On a social media site, tanuki can be seen next to the Tamagawa josui, a canal built for the great Edo city hundreds of years ago. Can he make friends, if his only tools are a mama-chari and an antique, pink “feature phone”?

Which part is most useful for making friends? Tanuki makes guest appearance at morning story-telling

S.C.R.O.T.U.M.の来校!大型絵本でたぬきの「ともだちづくり」の力についての発表です。
先生のコメント:「お父さんのお話は、何と、自作の大型絵本!たぬきの体の一部分は、とてもすごい能力があり、それを使って友達も簡単に作れそうです。たぬきの魅力を再発見できました。また、大型絵本も寄付してくださり、いつでも見られるようになっています。ご来校の際は、是非、ご覧ください。」

S.C.R.O.T.U.M.‘s Chris Berthelsen spreads the word of inter-species friendship to a local elementary school and leaves a gift of a large format picture book for future reference. We were impressed by the teacher’s acceptance of our presentation of inter-species friendship, and her enthusiasm to make it top news in “this week’s newsletter”. Not many families, and (I think) zero fathers take part in the tradition of ‘morning storytelling’. They’re all too busy. Hopefully the positive write up will encourage them to take a morning off from their work.

The book itself is a one-off production – a quickly printed out selection of S.C.R.O.T.U.M’s Animal Architecture submission with Jess Mantell, and Jared’s “Making Friends” photo montage. We were inspired by the enthusiasm of the children and their incisive questions, especially “so what part of the body does the female tanuki use to make friends?”. We are now in an ongoing (and legal) study with this bright 8 year old girl.

Sunflowers blooming in fall outside JR station

十月にヒマワリを見たから、驚いた。日本に来たオランダの友達によると、アムステルダムはもう冬みたいだそうです。駅周りに小さい森を作るといいと思います。今のところ、このヒマワリたちが素敵な気晴らしになっています。

I was surprised to see these sunflowers blooming in late October. Dutch visitors @tanemaki2011 reminded me that in Europe it’s already early winter, with temperatures already reaching 0 degrees. For an Amsterdam resident, Tokyo fall is like summer yet better.

There’s currently a lot of construction around the Nakano JR station, with new bus areas, exits, and plazas to support an enormous high-rise office building and tall residential towers. I hope they will radically rethink the public space around the station. It’s the center of communal life, yet now mostly revolves around autos, asphalt, and concrete. It would be great to see a livelier meeting place.

A mini-forest would be inviting. In the meantime, this small field of sunflowers is a welcome distraction.

Mini sunflower in hand-made ceramic

手作りの植木鉢に入れたミニ・サンフラワーの写真を撮りました。友達の @cpalmieriの高度なカメラを借りて、最後のブログはLumix GF2を使いました。東京グリーン・スペースのプロジェクトのおかげで、写真への興味が深まりました。

I took some night and day shots of this mini sunflower inside a hand-made flowerpot in order to try out a more advanced camera. Plenty of close-ups had poor focus, light balance, and other problems of my making. Frankly the sophisticated camera’s Japanese language menu was overwhelming, but I like how these two images turned out.

Two weeks ago my friend @cpalmieri lent me his Panasonic Lumix GF-2, one of the smallest DSLR cameras. Usually I use a Canon S90, and when I’ve forgotten it, sometimes my iPhone. The S90 has great low light sensitivity, it’s small, and I am not too concerned about dinging it.

But this project is making me more and more interested in photography, so perhaps a DSLR is in the future. It was fun to pose a plant and to experiment with different types of lighting; I think the most successful was bouncing the LED desk light off the white wall.

A few friends asked if I grew the sunflower. No, I purchased it for 150 yen (2$ US) from a big box garden store. It last one week, and now it’s going to seed.

Summer, fall, winter, spring all in one day in January

一月は春夏秋冬が一度に見れる。これは友達の横浜のゲリラ・ガーデンです。咲いている水仙、大きな里芋の葉、 紅葉、明るいの冬空。

My friends John and Ruth McCreery sent me these wonderful photos of their guerrilla garden in Yokohama. The McCreery’s adopted a neglected patch of land between the road and the parking lot of their large residential complex. I like how they captured the odd feeling at New Year’s in the Tokyo region when you see plants typical of all four seasons all thriving. Plants that I recognize include large leafed taro, red maple leaves, and  blooming daffodils.

Maybe nothing is more typically winter in Japan than the presence of all the other seasons!

Update: Later I received an email from Ruth explaining how the taro plant arrive in the garden unexpectedly:

To me, the taro plant is hysterical.
People dump unwanted plants (and other things) in our guerrilla garden. The taro is one. It landed near the compost heap, and thrived. Soon it was crowding out the Japanese iris, but it was so vigorous that we hated to axe it. Transplanting a fairly large plant can be tricky, so we waited until last February, when it was seriously cold, dug a big hole, filled it with the compost it loved, and moved it over there. We then watched anxiously, wondering if it would accept the move, if the wind in the new spot might discourage it–or blow it over–or if it would continue to grow.
It’s about doubled since then!

Bright red berries on late autumn bonsai composition

友達が作った素敵な景色盆栽は秋を表現しています。それぞれの要素は色々な違う場所から来ています。

My friend’s stylish bonsai composition expresses autumn with elements from distant geographies.

My friend Matthew Puntigam created this bonsai composition last week. It’s a wonderful expression of late autumn: the red berries, sparse leaves, and asymmetry of the plant, and the intriguing composition that creates a fantasy landscape with elements from distant geographies.

The plant is, possibly, called ピラカンサス (pirakansasu) in Japanese, or Pyracanthas in Latin. I like how Matt, a bonsai apprentice, has paired the plant with a stone from Sadoshima (佐渡島), an island in Japan or Korean Sea, depending on your perspective, that served as a penal colony and place of forced exile since the eighth century. The diminutive turtle is of unknown provenance, but the slate is an old roof tile from Matt’s Maryland hometown.

Thank you for the gorgeous image!