Netherlands

Best present ever, from Hiyoko in the Netherlands

94790034

ベルギーの友達が買った種を分けてくれました。わざわざ郵便で送ってくれました。特別なキュウリやヒマワリやエンドウ。どれも植木鉢で育てやすいです。サイズが小さいものばかりです。キツネのイラストと手紙と説明書のついた小さな封筒が素敵です。ヒヨコさん、ありがとうございます!

The best present I have received in a long time. This gorgeous letter, with an illustrated, fox character, and five types of seeds selected, in Belgium, to do well in flowerpots. They include mini sunflowers, mini cucumber, micro pea, rice beans, and micro basil.

Recently, a young friend was perplexed by the very concept of a stationery store. “What? Don’t you just send by phone and e-stickers?,” he asked. Some things must be analog.

Thank you, Hiyoko! The seeds are already srpouting.

School kids in a gaming trance on a station platform. Is this a “still city”?

schoolkids_portable_gaming_nakano_station_platform

昨年末から、オランダの「Still City」という東京についての研究とアートのプロジェクトに参加しています。「Still City」の主題は成長後の都市です。中学生たちが電車のホームでDSで遊んでいる写真は、静かな都市のイメージの一つだと思います。東京は巨大なのに、公共の場所は平穏です。安全なので、包括的です。

Since late last year, I’ve been involved with a research and art project called Still City, based in Amsterdam. Over 25 Dutch urbanists, designers, and artists came to Tokyo to create a guide book exploring the idea of Tokyo as a Still City. The main meaning of “still city” is post-growth.

This image of two school kids lost in a daze of handheld gaming on a train station platform also make me think of a still city. Tokyo is a “still” mega-city that is remarkably quiet despite the crowds of people, and with few exceptions, disarmingly safe. Tokyo is also a place where public functions, from transit and streets to bathing and swimming, are clean, efficient, and open to everyone.

Tanuki heats up ginkgo nuts and serves hot coffee next to the Yamanote line

tanuki_nite_train2_yoyogi_f
ホランダから来たビジターに、タヌキさんはエスプレッソコーヒーとホットギンナンでもてなしています。

Tanuki offers visitors from the Netherlands warm gingko nuts and hot espresso on a cold night in Yoyogi.

Tanuki goes for a swim at the Netherlands embassy in Tokyo

オランダ大使館で、タヌキさんが泳いでいます。「Still City」というワークショップのオープニング・パーティーです。

Tanuki san made a splash during the Still City workshop, a Dutch-Japan exploration of post-growth urban life.

tanuki_NL_embassy_pool_mask

Extravagant tulips imported from Netherlands with two-tone flowers and leaves

オランダが輸入されたこのぜいたくなチューリップの花は二色あり、葉っぱも二色あります。春が待ち遠しいです。

Two tone flowers and variegated leaves make these tulips very extravagant. I also like how the seller reinforces the idea that they were flown or shipped from the Netherlands. I was amazed to find these “Top Lips” tulips at the local home center.

Some garden purists insist on growing from seed or bulb. I don’t mind mixing up seeds, starters, and buds. With the small space of a 4 square meter balcony, it’s nice to let the nurseries do some of the preparation so we can enjoy more variety and color.

Inspired by Shibaura House, a new type of office and community space

オランダ大使館の文化・デザイン関係の方の紹介で、新しいShibaura Houseを訪れて、創設者の伊東 勝さんに会いました。去年建てられたこの建物は、広告会社の事務所を兼ねたコミュニティスペースです。
妹島和世という有名な建築がガラスと鋼を使って、非常に透明で簡潔で上品な建物を作りました。アウトドアスペースがたくさんあります。伊東さんの展望を反映していて、とても型破りなのです。広告のためでないものを作りたいそうです。これから、もっと土を取り込んで植物を植える予定です。どんな活動がこんな建物を近所の良いコミュニティーにできるでしょうか。どうやって人を引き付けられますか。どのようにスペースの効果を倍にすることができますか。より良い未来を作るために、どの過去のものを使えるのか。ミツバチやニワトリや野菜やフルーツや里山の植物を育てたら面白いと思います。新しいスペースと伊東さんの創造的な力で、芝浦ハウスが成長するのを楽しみにしています。

Thanks to Mr Bas Valckx, who works in culture and design affairs at the Netherlands embassy, last month I had the great pleasure of meeting Mr Ito Masaru, who has created Shibaura House as the headquarters of his advertising agency, Kohkokuseihan, and a new community space between Rainbow Bridge and Tamachi station in Minato-ku.

The building, designed by prominent Japanese architect Sejima Kazuyo of SANAA and completed in the summer of 2011, is as stunning as one could imagine: floor to ceiling glass walls, each floor plate unique, a form that combines transparency, simplicity, and elegance. There’s a sizable roof and three outdoor areas, a rectangular balcony and two curvy, double height voids.

But I was even more impressed by Mr Ito’s vision for work, community, and art. He kindly gave Bas and me a tour, which included rental areas, his company’s office, meeting spaces, and a ground floor cafe open to the public. Mr Ito is extremely knowledgable about urban planning, art history, and even permaculture.

His reason for creating Shibaura House and his plans for its future are inspiring and unconventional. He told me that his motivation for creating Shibaura House was to create the very opposite of the advertising business that he runs. And while he is pleased with how the building turned out, he is eager now to make it more alive, with more soil, people, and activity.

Too often, even in Silicon Valley, I have seen companies seek to wall themselves off from neighbors and outsiders. Global icons like Facebook, Google and Apple locate their employees in office parks, making their facilities off limits to non-employees and promoting secrecy over collaboration. I think Mr Ito’s bold vision suggests new ways to use real estate, to operate a company, and to become a vital part of local neighborhoods.

The neighborhood context is very diverse and layered: close to canals and the Tokyo Bay, near a main water processing facility, and neighbors with a variety of architectural styles from post-war, 70s residential, to more recent projects. As Bas reminded me, the area is reclaimed land from Tokyo Bay from the Edo period.

I’d love to see more plants, wildlife, and agriculture at Shibaura House. Things like bee hives, chicken coops, urban satoyama plants. It would also be great to see Shibaura House engage its neighbors with  with local food, plants, and wildlife habitat connecting buildings and waterways with green walls, roofs, and sidewalks. I am eager to see how Shibaura House grows and takes shape in the coming years.

Dutch embassy opens its doors for Culture Day

文化の日にオランダ大使館が一般公開されました。大使公邸と庭を訪ねるためにたくさんの人が来ました。東京の中で、たくさんの庭と自然が通常は住民に開かれていません。オランダ大使館の庭は和風と洋風の特徴が混ざっています。よく手に入れされた庭にも、自然に生えたシュロというヤシもあります。シュロというヤシは、江戸時代に多くの用途がありました。オランダ大使館を散歩しながら、長い貿易と鎖国の時代を想像しました。

On Japan’s Culture Day, the Dutch Embassy in Tokyo opened the doors to its magnificent ambassador’s residence and garden. Hundreds of locals took advantage of this rare inside look. It reminded me that many of Tokyo’s greatest green spaces are in private hands or inaccessible to the public like the Imperial Palace.

It’s fantastic that the Netherlands embassy opens their diplomatic outpost to the public twice a year. The house was initially designed in the 1880s and rebuilt after the 1923 earthquake. Although some say the style is “colonial,” the building reminds me of upper class residences in the United State’s northeast. From some angles, I could imagine Gatsby throwing a large garden party.

The garden is a fantastic mix of towering pines and other trees, a pleasantly irregular lawn, and a mix of traditional Japanese garden plants with plenty of imports like roses. Within this well maintained garden, I was pleased to see Tokyo’s native palm tree, the shuro, which easily self-sows and carries a history of being used for centuries in domestic life, as brooms, roofing, and sandals.

The visit also reminded me of the centuries of Dutch-Japanese history. This year I visited Dejima in Nagasaki, the sole foreign trading post during the centuries when Japan remained otherwise closed to the world. The visit conjured scenes of trading ships, cultural emissaries, and globalization in its earlier stages.

Dahlia reminds me of San Francisco

植物や花も記憶を呼び起こします。ダリアはサンフランシスコ市の花です。

Plants and especially flowers trigger memories. Recently lilacs were blooming in Tokyo, and it reminded me of childhood and my grandmother who was a garden hobbyist in Maryland. I tweeted about it, and heard from a friend about the memories she has of a lilac bush by a childhood bedroom. Seeing hostas in my in-laws’ garden reminds me of the suburban neighborhood of my childhood. Japanese maples, azaleas, rhododendrons, and anemone evoke a Tea Trade era of Anglophilic commerce and class in the United States’ Northeast and mid-Atlantic.

Dahlias remind me of San Francisco, where it is the city flower. I love the huge variety and outrageous colors. And its interesting history of being first discovered in Mexico and then bred in the Netherlands. This red and white specimen was exquisite when I bought it and for another week. The number of blooms and buds was astounding. Not surprisingly, two weeks after buying this dahlia, the remaining buds refuse to open and I wonder if the plant will live even one more month.

I bought this plant at Shimachu, a large home center. Their plants always seems pumped up for sale. Unfortunately because of the proximity to my apartment (very bike-able) and low prices, I often buy from there. It’s a guilty pleasure similar to eating fast food.