infrastructure

Wide canal packed with with boats, bridges, elevated highways, and a trace of pre-industrial Edo

shibaura_ichome_canal_showa_cluster

この運河の景色は素敵ですね。戦後の建築の歴史が見えます。幅が広い運河は産業革命前の江戸時代を呼び起こします。自然な感じがします。都市は有機体だと思い出させてくれます。大きい都市はいつも少しずつが変わっていきます。芝浦一丁目で。

I love this canal view, the layers of visible history in buildings, and the wide water that evokes pre-industrial Edo life. Even the regrettable additions, like the elevated freeways, show how Tokyo constantly evolves not through great design but by continual addition to what was already there.

There is so much transportation infrastructure on this wide canal in Shibaura Ichome. I also love how the small post-war house at the corner has been built up over the years with additions, and then surrounded by a taller modernist office and more recent, larger buildings that are more about function than form. There’s something very calming about seeing this large expanse of water, and a view of how Tokyo became layered with new structures over time.

Entrance to Shibuya from Roppongi is a river of auto traffic

六本木から渋谷に来ている車の流れが50年前の都市デザインを保ち続けています。東京はいつ21世紀の都市デザインをはじめることができるでしょうか。

Layers of auto traffic rush towards Shibuya station. Has any global city maintained its aging urban auto infrastructure as thoroughly as Tokyo? Planning wise, Tokyo today can feel like it’s reliving the 1960s, as if nothing has changed in terms of mobility, urban design, and creating maximum value in dense cities.

Tokyo waterfront infrastructure at Tatsumi: the beautiful and the ugly

東京湾のあたりは50年前に、高速道路と公園のようなインフラをたくさん作りました。全く使われていない不毛の空間ときれいな場所が同時に存在しています。雑草と偶然にできた緑の空間が生き残ります。

I often show images of the long cherry tree path that leads from Tatsumi’s subway to the municipal swimming pool. The 10 minute walk mixes all that’s both beautiful and dirty about 1960s infrastructure projects. There’s the amazing public sports facility, a now mature park with tall trees bordering the elevated freeway, and an odd mix of new construction, prior buildings, and informal green spaces that benefit from a lack of attention.

Exploring canals, water works, and urban edge in Shibaura

最近、芝浦の辺りをオーストラリア人の建築家・ランドスケープアーチストと散歩しました。芝浦ハウスという新しくてかっこいい文化のスペースは、一度行ったことかあります。今回は、色々な運河に区切られた人工島を観察できました。一番驚いたことは、水道局庁舎が5件もあることです。地図から、たくさんの水道局関係の言葉を勉強しました。排水機場、下水、汚泥、処理、庁舎、水再生、ポンプ所。芝浦は東京都の下水道と雨水の処理に不可欠だそうです。

Last month Australia’s smlwrld‘s Bianca and Lucas invited me to go with them on a walking adventure in Shibaura. They took some great photos and wrote up a post calling Shibaura “an infrastructure theme park.”

I’d only been once before, drawn to see the new cultural space Shibaura House. This second time, in addition to stopping back at Shibaura House, we explored the neighborhood and were stunned by the mix of uses being made of these small man-made islands criss-crossed with canals.

There are many water works facilities, a giant incinerator, docks for shipping and at least one re-purposed warehouse named Tabloid, offices from the 70s and 80s, newer apartment towers, industrial buildings, a cement factory, elevated monorail, and the base of the Rainbow Bridge. The top photo shows party boats and a fishing boat, alongside offices and residences.

The water works facilities include sludge, sewage, treatment, and pumping. It seems like most of Tokyo’s plumbing ends up being processed and then released into Tokyo Bay in Shibaura. It’s something to think of when using a sink or toilet, or imagining what happens to the sewers during a heavy rainstorm. Below is a map showing five water work facilities.

I like how on this very official map, someone has written “これ?” (here?) with an arrow pointing to the giant round entrance ramp to Rainbow Bridge. I’ll post more photos in the coming days from this walk.

Bus stop chairs are gifted, unmatched, and spontaneous

この歩道と道にあまり植物がありません。けれどもこの停留所の席はとても東京っぽくて、東京グリーンスペースと関連しています。政府はインフラを作ってくれませんから、住民は独自に家の物をリサイクルして、再利用しています。そんな住民のおかげで、公共スペースを分かち合えて、楽しいです。
こんな結果をどのデザイナーも作れません。色も布地も形もみんな違います。この解決法はとてもきれいで適切とはいえませんが、優しい気持ちが伝わります。

この停留所は東京グリーンスペースの比喩です。昔、公共スペースは計画されたことがありません。今は都市の指導者と官僚が車中心社会とメガ開発を支えすぎます。3.11の前、政府が悪くても、東京はいい都市だと思いました。3.11の後、無能な指導者は危ないと思います。

年末が近づくにしたがって、もっと生きている都市をどう作れるかと考えています。

This sidewalk and street have nearly no visible plants. Yet anonymously gifted bus stop chairs are very Tokyo and very much in the spirit of Tokyo green space. Reacting to a lack of infrastructure– no shelter and no seating– neighbors simply recycle and re-use stuff from their homes and share it with neighbors in a public space.

Few designers could have coordinated this unlikely mix of colors, fabrics, and shapes. Its aesthetic arises from its spontaneous appearances. Is this the most beautiful, practical, or ideal solution to the lack of infrastructure? Probably not, although it reflects generosity and concern for others in shared spaces.

I have been writing about Tokyo green space for a while, ever since moving here three years ago. Tokyo is surprisingly green and livable despite the complete absence of planning for public open space, from its rise as Japan’s Edo capitol in the 1600s through the 20th century’s natural and man-made calamities that twice obliterated the city.

Tokyo has such forward-looking urban features like walkable small streets dominated by pedestrians and bicyclists. But these vital paths exist not because of  contemporary Tokyo’s good planning, but because the bureaucracy still in the thrall of automobile infrastructure and mega-developments hasn’t had the chance to alter them.

Documenting Tokyo green space has been a way for me to understand the life of this city. The grass-roots reclaiming of public space certainly increases the city’s appeal. But, post 3.11, I also now wonder if the residents haven’t demanded enough of the city leaders. We now know more clearly the dangers of leaving vital decisions to reckless and outdated politicians and bureaucrats.

As this difficult year ends, I wonder what all of us can do to create a more alive city.

Squeezing mini-creek into San Francisco sidewalk

I am amazed by this illustration of how to squeeze a mini-creek into a San Francisco sidewalk (from the wonderful Streetsblog). Faced with an aging sewage infrastructure at risk of failure, San Francisco’s water utility is experimenting with bold, low-impact designs, including green roofs, daylighted creeks, rain barrels, and permeable pavement.

The obstacles to this change are enormous. For decades, urban water management has meant removing green space and channeling water into treatment plants. But if successful, mini-creeks and urban watersheds can significantly reduce sewage discharge to the city’s bay and rivers, with estimates ranging from 28% reduction to 91% reduction in water pollution.

In addition to the functional benefits of reduced pollution, mini-creeks will add beauty to what are now life-less streets, and attract wildlife and nature. Restoring creeks will provide a greater connection to the natural environment and urban history.