Look

Koenji has a mix of styles from different decades

koenji_look_old_facade
高円寺のルックという商店街には、違う時代からのいろいろな建物とサインのスタイルがあります。

On Koenji’s Look shopping street, the mix of building styles and signage is fun.

A woman walks her pet turtle in the rain, at a Koenji shopping street

Turtle_Look_Shoutengai_Koenji

長いあいだ、東京に住んでいるので、もうおどろくことはないと思いました。けれども、高円寺のルックという商店街で雨の日に、亀と一緒に散歩している人に会いました。亀は足を前方と後ろに動かして、頭は見回しています。

亀は濡れているのがきらいだと言いました。だから、オーナーはタオルで亀をふいてあげます。こんな都市の動物と人間の友情はすばらしいと思います。

Sometimes, I think nothing surprises me any more in Tokyo. And then I see this lovely woman walking down Koenji’s Look shopping street with her pet turtle. The turtle looks like he is swimming in air, legs reaching forward and back and eyes taking in the surroundings.

The human guardian explains that she is carrying this towel under her umbrella to wipe off the turtle. Apparently, her turtle does not like to get wet! Thanks to both of them for adding some cheer to a rainy day.

Don’t miss a child’s perspective on Tokyo streets, and a close look at the spiders around us

childscalecity_smalllab_button

友人のクリス・バーテルセンが、デジタル本を二つ出しました。その一つは、子供の視点で、東京の路地を探ります。おもしろい話や地図や写真と一緒に、都市生活を新鮮な視点で見ています。もう一つは、クリスの息子のとんか君が、家の近くに居るクモの観察をする、という内容です。日本語と英語で書かれています。よろしくね!

My super-prolific friend Chris Berthelsen has released two small self-published stories. The first is “Child Scale” or “Rainy Day Treasures” about how Tokyo streets look, smell, and feel for kids. Chris’ writing, mappings, and photographs follows a rainy day walk to the local public bathhouse with a four year old. It’s a rich observation and reflection on play and creativity. The street is the ultimate shared space in our cities, for a variety of ages, walking and transit. After reading Child Scale, I’ll pay more attention to the “floorscape” than my usual rushing or daydreaming.

Child Scale is just $3.50. You get a 112 page download, with A5 print and screen resolution PDFs. The Huffington Post and Atlantic Cities have already referenced this digital booklet. It will be enjoyed by those wanting to think more about Tokyo, urbanism, children, play, and creativity.

childscalecity_smalllabThe second booklet is by Chris’ son Tonka, who writes about his Tokyo Spider Research. It’s a 19 page booklet that examines spiders found inside and nearby a Tokyo apartment. Tonka’s handwritten notes and photographs provide a detailed document about some of the small creatures sharing our urban lives. The booklet is in Japanese and English, and will certainly inspire you to look more closely at the あimmediate environment around you. It’s just $2 for the download.

spider_research_tonka_berthelsen_smalllab

Balcony strawberries are lovely and delicious

ベランダのイチゴはきれいで美味しいです。フィルムの写真には真っ黒な部分があります。

The strawberry patch on my balcony has been a pleasure to look at and to eat. The fruits are small, and the flavor concentrated. I am also amazed by how black the dark areas are when shooting with film.

Second floor, add-on garden on Koenji shopping street

二階に昭和時代の建物に作られた、このきれいな庭が大好きです。ルックという高円寺の商店街で。

I’ve long admired this second floor, add-on garden in the Look shopping street that connects Shin Koenji and Koenji stations. It’s such a simple and bold addition to an older building.

Still dormant persimmon bonsai on Tokyo balcony. Enjoying plants involves waiting.

今まで、この柿の盆栽は休眠中です。八年待たないと柿は実らないそうです。本当でしょうか。

My balcony garden is starting to perk up for spring, but this persimmon bonsai is still dormant. I remember the day I brought it back two years ago. My neighbor asked me what I have, and then gave me a sad look. “You know it takes eight years for persimmons to fruit, don’t you?” she asked me. I am more patient than I look.

What is this strange fruit?

先日、近所の家の前に育っている果物を見ました。次には、なくなってしまいました。なんの果物ですか、だれか知っていますか。
One day I saw these fruit growing outside a neighbor’s house. When I went back to get a second look, it was gone. Does anyone know what it is?

Lush second floor garden on Shin Koenji shopping street

高円寺ルックという商店街の、フランス風の家庭用品の店は二階に庭を作っています。植木鉢は長くて深いので、植物の種類は多いです。このきれいな庭は、すでにあるものをさらに良く見せています。この商店街は古いものと新しいものを組み合わせることに成功しています。

On my favorite Koenji shopping street called “Look,” a shop selling feminine French homewares just built a lush second floor garden. By attaching two long and deep planters, they have transformed this older building with new life. I love the variety of plants, and the way the garden adds onto what is already there.

The shop is called Malto and they are online, too.