![persimmon_drying_neighbors](https://tokyogreenspace.wordpress.com/wp-content/uploads/2013/11/persimmon_drying_neighbors.jpg?w=1000&h=666)
近所の方がベランダで柿を干しています。
種爆弾を使って、お隣がよくなるでしょうか? カリフォルニア・ススキと野草の種の入った種爆弾を隣の庭に投げ入れました。何も生えていなくて、さびしいので。パッケージと成分表がなかなか素敵でしょう?
My San Francisco neighbor is an absentee landlady, who grows nothing but weeds in her back yard. After some pre-watering, i threw two seed bombs over our fence. I wonder if these wildflowers and grasses will sprout?
I love the packaging and the ingredient list.
サンフランシスコの庭に植えたとき、この「ユスラヤシ」というヤシの木は50センチしかありませんでした。13年経って、こんなに大きくなりました。初秋はサンフランシスコにまたいました。
It’s hard to believe I planted this cold-hardy King palm in 2000 when it was half a meter tall. Now it’s the tallest tree in my San Francisco back garden. Below its reflection is the 100 year old, redwood “butler’s pantry” we removed from the apartment during the renovation. When I was there this fall, I up-lit the trunk.
The laundry line in our Tokyo flat is ever present, in the middle of the garden and directly in view from the kitchen table desk. Whether decorative or not, the laundry line is a porous border between inside and out, home and neighbors.
My handkerchief collection now includes the Bulgarian Kotooshu, one of the longest serving ozeki sumo wrestlers, as well as Asashoryu, the Mongolian yokozuna forced out of the profession a few years ago for bad behavior. Given the function of handkerchiefs, perhaps it’s not the most appropriate form of hero worship.
I noticed the huge yellow blossoms a few months ago, and now in this cold weather, my neighbor’s loofah are enormous.
隣の庭に、つる植物の黄色い花が咲いています。
最初、東京の住民はタヌキさんに「お帰りなさい」の挨拶していません。心を開くことができるでしょうか。
Tokyo residents are over-worked, over-stimulated, and often in their own private worlds. What will it take to inspire our neighbors to welcome tanuki back to his city?
I’ve written before about this shikimi (シキミ) tree that’s thriving outside this wood house, long after it’s been unoccupied. The tree even jumped its pot, & the neighbors give it the occasional pruning to keep it out of the street.
At night and in bloom, it’s very alluring. But S warns me, “Don’t touch that poisonous tree.” Also known as Japanese star anise, the tree can be burned as incense. For tea, stick to the Chinese star anise, if you don’t want severe inflammation of the kidneys, urinary tract and digestive organs.
この手袋はオーナを見つけたでしょうか。歩道のもう一つの使い方です。他の国では、落とし物こんな風に見せる習慣はあまり見られません。
It’s quite common to see that lost items are placed prominently at eye level, in case neighbors return to look for something that fell off a bike, stroller, or handbag. I’ve benefited myself from this system of retrieval and display. It’s a little late for gloves this year, but I hope they find their guardian.
キウイの葉はきれいな形です。春に、若葉がとても新鮮に見えます。キウイのフルーツのように、男性と女性の木がいるでしょうか。うちのベランダには一つだけしかないですが、たぶんどこか隣に違う性のキウイがあればいいです。
I love the shape of this kiwi vine’s leaves. They look so fresh and new. I am not sure if you need a male and female kiwi to produce fruit. I hope one of our neighbors has the right sexed kiwi to activate ours!
My balcony garden is starting to perk up for spring, but this persimmon bonsai is still dormant. I remember the day I brought it back two years ago. My neighbor asked me what I have, and then gave me a sad look. “You know it takes eight years for persimmons to fruit, don’t you?” she asked me. I am more patient than I look.